Explorações de Earthlore Poesia Explorações de Earthlore Poesia Explorações de Earthlore Poesia
Introdução Earthlore  Conteúdos Earthlore   Astrologia   Gótico   Mistérios   Mitologia   E-mail
  English

Três poemas selecionados W. B. Yeats


Explorações de Earthlore Espaco Poetico Art: Wandering Aengus excerpt by Yeats





Os Poemas selecionados para serem apresentados aqui fazem parte do livro "The Wind Among the Reeds", que celebra, este ano, seu centésimo aniversário.

Evidencia-se, em cada um destes três poemas, o estilo inicial do escritor, fortemente influenciado pelas lendas e tradições da Irlanda, sua terra natal.

Nos trabalhos anteriores do autor, também baseados na memória da Irlanda, podem ser encontrados: O Vaguear de Oisin (1889), Crepúsculo Celta (1893) e A Rosa Secreta (1897).


Explorações de Earthlore: William Butler Yeats W. B. Yeats


'Durante todos estes séculos, os Celtas tem guardado en seus corações alguma afinidade com os poderosos seres que reinam no invisível, mas que já foram presentes de forma visível para seus ancestrais. As lendas e contos de fadas são sinais vivos desta interação, e tem ligado a alma Celta com a vida interior, imanente, do ar , da água e da terra. Estes seres, em retribuição, também preservaram seus corações sensíveis e são capazes de agir peculiarmente sob algumas inflências.'

- George W. Russell




John Keats
Edna Millay
Kahlil Gibran
Oscar Wilde




Alto


William Butler Yeats (1865-1939)


As Vozes Eternas

(1899)

Oh, doces e perenes Vozes, permaneçam;
Vão até aos guardiões das hostes celestiais
E os ordene que vagueem obedecendo à Tua vontade,
Chamas sob chamas, até o Tempo deixar de existir;
Não tem você ouvido que nossos corações estão cansados,
Que você tem chamado por eles nos pássaros,
Yeatsno vento sobre as colinas,
Em balançantes gallhos nas árvores,
Yeatsnas marés pela beira-mar?
Oh, doces e perenes Vozes, permaneçam.



A Canção do Delirante Aengus

(1899)

Eu fui para uma floresta de nogueiras,                                   Porque minha mente estava inquieta,                                
Eu colhi e limpei algumas nozes,
E apanhei uma cereja, curvando o seu fino ramo;
E, quando as claras mariposas estavam voando,
Parecendo pequenas estrelas, flutuando erráticas,
Eu lancei framboesas, como gotas, em um riacho
E capturei uma pequena truta prateada.

Quando eu a coloquei no chão
E fui soprar para reativar as chamas,
Alguma coisa moveu-se e eu pude ouvir,
E, alguém me chamou pelo meu nome:
Apareceu-me uma jovem, brilhando suavemente
Com flores de maçãs nos cabelos
Ela me chamou pelo meu nome e correu
E desapareceu no ar, como um brilho mais forte.

Talvez eu esteja cansado de vagar em meus caminhos
Por tantas terras cheias de cavernas e colinas,
Eu vou encontrar o lugar para onde ela se foi,
E beijar seus lábios e segurar suas mãos;
Caminharemos entre coloridas folhagens,
E ficaremos juntos até o tempo do fim do tempo, colhendo
As prateadas maçãs da lua,
As douradas maçãs do sol.



O Escolhido da Fada

(1899)

O cavaleiro vinha de Knocknare
E, quando cruzava os áridos campos de
YeatsClooth-na-bare; ele sentia
Caolte agitando seus cabelos ardentes
E Niamh chamando Venha, Venha para cá
Esvazie seu coração de seu sonho mortal.
Os ventos acordaram, as folhas giram pelo ar,
Nossas faces estão descoloridas,
Yeatsnossos cabelos estão soltos,
Nosos peitos estão arfantes,
Yeatsnossos olhos tem um brilho fugidio,
Nossos braços estão acenando,
Yeatsnossos lábios estão entreabertos;
Venha! E se alguém olhar sobre
Yeatsnosso tão desejado vínculo,
Nós estaremos entre ele e os feitos das suas mãos,
Nós estaremos entre ele e as esperanças
Yeatsde seu coração.
O cavaleiro está seguindo velozmente 'entre noites e dias',
E, onde poderá haver esperanças ou feitos tão
Yeatsapraziveis e belos?
Seu companheiro Caolte agitando seus cabelos de fogo,
E Niamh chamando Venha, Venha para cá.



Tradução: Izabella Drumond



William Butler Yeats (13 de Junho, 1835 - 18 de Janeiro, 1939)

YeatsVastamente reconhecido como um dos um dos expoentes da poesia do Século XX, Yeats nasceu em Dublin, onde se desenvolveu em um meio culto e criativo. Seu pai foi o pintor John Butler Yeats. William também estudou Arte, tanto em Dublin quanto em Londres. Durante as férias sua família costumava visitar Sligo, na região Oeste do país. As ricas tradições e as lendas do lugar influenciaram fortemente o poeta por toda a vida.

YeatsAos vinte e dois anos mudou-se, com a família, para a Inglaterra, onde permaneceu por aproximadamente uma década, retornando à Irlanda em 1896. Embora seus trabalhos preliminares fossem intrinsicamente ligados às tradicões e ao seu simbolismo, Yeats envolveu-se profundamente com o meio político de sua época e seus trabalhos posteriores são mais centrados em temas inerentes ao Nacionalismo Irlandês. No final do século XIX e início do século XX, o escritor ingressou na política e serviu no Senado do recém fundado Estado Livre da Irlanda. Em 1923, William Butler Yeats foi laureado com o Prêmio Nobel de Literatura.



Explorações de Earthlore Porto das Jornadas


Aprenda mais sobre a estória de Earthlore, suas novidades
e futuros projetos culturais. Solicite nosso boletim
mensal de informações, gratuitamente

Memory

Suas questões e seus comentários serão sempre bem vindos!

poesia@earthlore

Earthlore Astrologia Etampa

Direitos Reservados: ©1995-2012 - Direitos Exclusivos De Reprodução Reservados.

O uso individual do material incluído é incentivado para as finalidades da instrução e da apreciação.
A Re-Publicação Índice Através de Qualquer Meio, Sem Permissão Escrita será
considerada uma Infração das Leis de Direitos Reservados.


Alto